Три типа словосочетаний

Формальная организация словосочетания представляет собой абстрактную схему словосочетания минимальной конструкции, по которой строятся синтаксические единицы этого уровня с разнообразным лексическим наполнением. Эта схема включает в себя:

  • 1) компоненты, вовлекаемые в сочетание и требующие учета их частеречных и семантических особенностей;
  • 2) средства синтаксических связей, объединяющие эти компоненты и определяющие характер словосочетания;
  • 3) порядок слов, закрепляющий соответствующую синтаксическую связь.

Например, глагол миновать в значении "пройти, проехать" является переходным и управляет прямым дополнением (миновать станцию); в значении "избавиться, избежать" употребляется обычно с отрицанием не, теряет свойства переходности и управляет Р.п. (не миновать выговора); в значении "кончиться" вообще не вступает в синтаксическую связь с существительными в косвенных падежах (Кризис миновал. Год миновал). При этом управляющий существительными глагол миновать располагается, как правило, непосредственно перед ними, а при отсутствии такой связи его позиция менее устойчива (Год миновал и Миновал год). Прилагательное параллельный в значении "не пересекающийся с другой линией или плоскостью на всем своем протяжении" согласуется только с существительными, обозначающими соответствующие понятия (параллельные линии, плоскости,улицы, дороги), а в значении "одинаковый, сходный" — с существительными другого семантического ряда (параллельные классы, школы, процессы, параллельная работа, параллельное развитие), причем согласуется с определяемыми существительными и употребляется перед ними. Конечно, речь идет о прямом порядке слов. Нарушение его может быть только в случае актуального членения предложения, при котором один компонент словосочетания может быть отнесен к теме, а другой к реме: Вечером у Глеба

Капустина на крыльце собрались мужики (В. Шукшин). Обычный порядок слов требовал бы другого их расположения: Мужики собрались у Глеба Капустина вечером на крыльце. Всякое изменение обычного порядка слов в словосочетании вносит определенные стилистические нюансы в предложение.

Однако в некоторых случаях к изменению компонентов в словосочетаниях прибегают безотносительно к стилистическим целям. Это имеет место в словарях, фиксирующих составные наименования. Так, в "Большом энциклопедическом словаре для школьников и поступающих в вузы" (1999) термины баллада литературная, баллада фольклорная, библиография литературная, деталь художественная размещены не на своем алфавитном месте, т.е. не на прилагательные, представляющие первый компонент составных наименований, а на входящие в их состав существительные: литературная баллада, фольклорная баллада, литературная библиография, художественная деталь.

Смысловая организация словосочетания представляет собой сочетание синтаксических отношений и семантики его компонентов. Словосочетание, подобно слову, называет предметы, их действия и признаки, но только более конкретно, так как зависимое слово уточняет смысл главного, например: мяч и футбольный мяч или баскетбольный мяч; бежатьбежать наперегонки или бежать быстрее всех.

Значения словосочетаний зависят от их состава. Например: сочетания прилагательное + существительное (красно-сине-белый флаг, правовой акт) имеют одинаковый состав и общее грамматическое значение, указывая на предмет и его признак; словосочетания, состоящие из переходного глагола и прямого дополнения (создать проект, восстановить храм), обозначают действие и предмет, на который оно направлено; словосочетания, состоящие из наречия и глагола (официально опубликовать, компенсировать частично), называют действие и его признак.

Словосочетания бывают свободные и несвободные. В свободном словосочетании все слова сохраняют свое лексическое значение (поступиться принципами, неуставные отношения). В несвободном словосочетании семантическая самостоятельность всех или одного из компонентов ослаблена или утрачена, и все оно по характеру значения приближается к отдельному слову (швейная машина, брать измором, работать в стол). Ниже мы будем рассматривать только свободные словосочетания.

В словосочетании связь зависимых слов с главным устанавливается по смыслу. Смысловая связь определяется с учетом вопросов, которые ставятся от главного слова к зависимым: любоваться (чем?) закатом; (какие?) федеральные законы.

Словосочетания классифицируют обычно по характеру синтаксической связи, выделяя прежде всего сочинительные и подчинительные.

Сочинительные словосочетания — это соединения однофункциональных словоформ с опорой на сочинительные связи.

В зависимости от вида этой связи и состава компонентов различают открытые и закрытые словосочетания. Открытые сочинительные словосочетания — это соединение строго не ограниченного количества компонентов: и столяры, и маляры, и плотники; или столяры, или маляры, или плотники. Здесь между компонентами могут быть соединительные и разделительные отношения. Соединительные отношения в свою очередь могут выражаться соединительными союзами (и, да, как... так и др.) или только интонацией: И пращ, и стрела, и лукавый кинжал / Щадят победителя годы; / Сначала были мы друзья, / Но скука, случай, муж ревнивый... (А. Пушкин). В пределах одного открытого словосочетания возможно союзное и бессоюзное соединение: Вы проповедуете вновь / Покойных рыцарей любовь, / Учтивый жар, и грусть, и ревность (А. Пушкин). Разделительные отношения выражаются только союзами (или, ли... ли, то... то, либо... либо): Брожу ли я вдоль улиц шумных, / Вхожу ль во многолюдный храм, / Сижу ль меж юношей безумных, — / Я предаюсь своим мечтам (А. Пушкин).

Закрытые сочинительные словосочетания — это соединение только двух компонентов. В закрытых словосочетаниях отношения могут быть более разнообразными, чем в открытых, и все они выражаются союзами: противительными (но, однако, а, зато), сопоставительно-соединительными (как... таки), градационными (не только... но и, да и), пояснительными (то есть, а именно, как-то), например: Приют наш мал, зато спокоен (М. Лермонтов); Как аукнется, так и откликнется (Пословица); Наташа говорила шепотом, да и дед и лесничий тоже говорили вполголоса (К. Паустовский); Вещи, бывшие при Ольге, как-то: золотые часы, длинная золотая цепочка, брошка с брильянтом, серьги, кольца и портмоне с серебряной монетой, были найдены при одежде (А. Чехов).

Подчинительные словосочетания — это соединения словоформ с опорой на подчинительные связи. Они делятся на группы в зависимости, во-первых, от частеречной принадлежности главного и подчиненного компонентов, во-вторых, от вида самой подчинительной связи. Поскольку главными компонентами в подчинительных словосочетаниях могут выступать глаголы, существительные, прилагательные и наречия, то среди этих словосочетаний различают глагольные (забронировать номер), субстантивные (отслеживание ситуации), адъективные (чреватый опасностью) и адвербиальные, или наречные (относиться очень внимательно). Учитывая далее, что каждая из частей речи может сочетаться со словами определенной частеречной принадлежности, например: глаголы с существительными, наречиями и другими глаголами в форме инфинитива; существительные с прилагательными, инфинитивом, наречиями и другими существительными; прилагательные с наречиями и инфинитивом; наречия с наречиями, — выделяют соответственно следующие группы словосочетаний:

  • 1) глагольно-субстантивные (подсчитать голоса, парить над облаками), глагольно-наречные (громко аплодировать, бежать вприпрыжку), глагольно-инфинитивные {стремиться попасть, обещать приехать);
  • 2) субстантивно-адъективные {дорогие акции, предвыборная кампания), субстантивно-инфинитивные (желание увидеть, обещание помочь), субстантивно-адвербиальные (встреча в верхах, сон на ходу), субстантивно-субстантивные (дыхание весны, радость новоселья);
  • 3) адъективно-адвербиальные (вечно молодой, страшно сердитый), адъективно-инфинитивные (готов встретиться, склонный поразмышлять);
  • 4) адвербиально-адвербиальные (весьма кстати, очень хорошо).

Если рассматривать подчинительные словосочетания по форме подчиненного слова, то среди глагольно-субстантивных словосочетаний можно выделить беспредложные (пролететь километр) и предложные (пролететь над садом), а затем падежные или предложно-падежные расположить в порядке падежей, а также в частотном или алфавитном порядке предлогов.

В подчинительных словосочетаниях различаются следующие смысловые отношения между компонентами:

■ объектные отношения, устанавливающиеся между названием действия или состояния и названием охваченного ими предмета: ликвидировать задолженность,увлекаться шахматами; приватизация предприятия, отключение электричества;

■ определительные отношения, устанавливающиеся между названием предмета и названием его признака: государственная премия, выдающиеся открытия; изделие из чугуна, сочинение без ошибок. В качестве разновидностей определительных отношений рассматриваются: обстоятельственноопределительные отношения, устанавливающиеся между названием действия и названием обстоятельства, при котором оно совершается: вернулся поздно вечером, был избран благодаря известности (в некоторых грамматических описаниях эти отношения называются просто обстоятельственными) субъектно-определительные, возникающие между существительным со значением действия, состояния или свойства и относящимся к нему словом в Р.п. со значением лица: выступление президента, отчужденность детей, голубизна неба;

■ восполняющие (комплетивные) отношения (информативного воспоминания), устанавливающие при информативно недостаточном главенствующем слове его семантику и дополняющие его зависимым: находиться (где? у кого?) за городом, знакомых; стать (кем? каким?) космонавтом, жизнерадостным.

Трудность в определении смысловых отношений между компонентами подчинительных словосочетаний обусловлена тем, что они имеют смешанный, компилятивный характер, зависящий от семантики этих компонентов и других факторов. Например: налететь на мель, зайти за угол, доплыть до берега. Здесь можно усмотреть, во-первых, восполняющие отношения, так как глагольные приставки на-, за-, до- требуют дополнения в виде косвенного падежа имени с предлогами на, за, до; во-вторых, объектные отношения вследствие обозначения зависимыми формами существительных приложения действия; в-третьих, проявляющиеся в большей или меньшей степени обстоятельственные отношения (точнее — пространственные). Можно согласиться с авторами учебника под ред. Л. А. Новикова, что "нет таких надежных критериев, которые бы позволили легко и однозначно определить в подчинительных сочетаниях смысловые отношения, особенно их контаминированные варианты", более того, до сих пор "не существует общепринятой концепции подчинительных связей" [Крылова, Максимов и Ширяев, 1999. С. 608].

Ещё публикации по теме: